韓国マンガ エンタメ

【マンガで韓国語】喧嘩独学「長瀬小雪に学ぶ韓国語」

暴露系ニューチューバー「長瀬小雪に学ぶ韓国語」について紹介します。

長瀬小雪とは
LINEマンガで連載中の漫画『喧嘩独学』に登場するキャラクターです。韓国発の漫画で原題は『싸움독학』となります。

Instagram(@otegaru_kankokugo)でも紹介しています!

 

 

プロフィール

出展:NEVER만화

長瀬小雪
スタイル>>ボクシング(インファイター)
暴露系ニューチューバー。過去に父親から酷い虐待を受けていたサイコパス。ボクシングは兄から学んだ。

「喧嘩独学」が「XJカンパニー」に入るかもしれないという話を聞きつけた小雪は、光太ら「喧嘩独学」にちょっかいを出しにやってきます。

出展:NEVER만화

かわいい見た目とは裏腹に、兄・道成から教わったボクシングの実力は相当なものです。

出展:NEVER만화

 

 

登場作品

出展:LINEマンガ

喧嘩独学』の登場人物。喧嘩独学にからんできた暴露系ニューチューバーで、嘘の情報でルミを陥れようとします。

作者について
T.Jun先生(박 태준/パク・テジュン)
オルチャン出身のイケメン漫画家で知られています。ほかにも人生崩壊、『外見至上主義』などの人気作がLINEマンガで連載中。最近では『欲望日記』という短編オムニバス作品も公開されました。

 

 

もっと詳しく

 

セリフ紹介(翻訳あり)

※『喧嘩独学』第36話より抜粋

出展:NEVER만화

못 사줘?モッ サジョ
買ってくれないの?

【解説】
못-(~できない)→不可能表現。表す動詞を否定するとき、動詞の前につけて活用する。
사줘(買って、おごって)→基本形「사주다(買ってあげる、買ってくれる)」のタメ口表現。敬語表現にすると「사줘요(買ってください)」となる。

 

出展:NEVER만화

한겨울이야ハンギョウリヤ 오빠オッパ
ハン・キョウル(長瀬小雪)だよ お兄さん

【解説】
한겨울(ハン・キョウル / 長瀬小雪)→人物名。「겨울」は「冬」を意味する名詞。
-이야(~だよ)→会話でよく使われるタメ口ことばの語尾。
오빠(お兄さん)→女性が呼ぶ「お兄さん」。実の兄妹でなくても(親しい)年上男性に対して使える。

 

出展:NEVER만화

업어줘オボジョ
おんぶしてよ

【解説】
업어(おんぶする)→基本動詞「업다(おんぶする、背負う)」のタメ口表現。丁寧な表現にすると「업어요(おんぶします)」となる。
-줘(~してよ、~してくれ)→タメ口の命令表現。動詞や形容詞のあとにつけて使用する。

 

※『喧嘩独学』第39話より抜粋

出展:NEVER만화

나랑 싸울 수 있어?ナラン ッサウル ス イッソ
わたしと戦うことができる?

【解説】
나(わたし、おれ、ぼく)→日常でよく使われる一人称。
-랑(~と)→話しことばとして使われる助詞。
싸울 수 있어?(戦うことができる?)→基本動詞「싸우다(戦う、争う、喧嘩する)」+文法「-ㄹ 수 있다(~することができる)」のタメ口表現。

인파이터インパイト
インファイター / INFIGHTER

【解説】
인파이터(インファイター)→名詞。

 

 

活躍が見れるサイト

国版本版無料で読むことができます。

 

NEVER만화『싸움독학』

オリジナル(原文)ならいち早く読むことができます。続きが気になる、早く読みたいという方におすすめです。

 

 

LINEマンガ『喧嘩独学』

LINEマンガ

LINEマンガ
開発元:LINE Corporation
無料
posted withアプリーチ

リメイク版(日本語訳)は更新ペースがオリジナルよりも若干遅いです。また1日1話という制限がありますが、はじめの数話は一気に読むことが可能です。毎週土曜日に更新となります。

 

 

まとめ

喧嘩独学の暴露系ニューチューバー・ワンパンチTVの「長瀬小雪」について紹介いたしました。喧嘩独学は日本でも人気の韓国マンガです。日本語版がLINEマンガで配信されているので、韓国語に自信がない方もぜひ。

興味を持った方は、ほかのキャラクターについても紹介していますので、記事を読んでいただけると幸いです。それではまた”또 보자”

 

-韓国マンガ, エンタメ
-, ,