今回は「美容室」についてです。
美容室で使えるフレーズなどを紹介しています。
Instagram(@otegaru_kankokugo)もやってますので興味のある方はぜひ!
用語解説
美容室に関連する用語を紹介します。
① 美容室と理容室
用語:미용실
日本語の意味:美容室
読み(発音):miyongsil(ミヨンシル)
名詞で「美容室」を意味します。美容(結髪、パーマ、化粧など容姿を美しくする)を行うための施設、あるいはその建物を指します。
用語:이발소
日本語の意味:理髪店、理容室、床屋
読み(発音):ibalso(イバルッソ)
名詞で「理髪店」を意味します。理容(散髪、刈込、顔剃りなど容姿を整える)を行うための施設、あるいはその建物を指します。
② 美容師
用語:미용사
日本語の意味:美容師
読み(発音):miyongsa(ミヨンサ)
名詞で「美容師」を意味します。結髪、パーマ、化粧などの方法で、容姿を美しくするサービス業就労者を指します。
③ 髪の毛
用語:머리
日本語の意味:頭、髪、髪の毛
読み(発音):meoli(モリ)
名詞で「頭」や「髪」を意味します。「頭が痛い」や「髪を切る」などで使えます。
用語:머리카락
日本語の意味:髪、髪の毛
読み(発音):meolikalag(モリカラク)
名詞で「髪」を意味します。「1本の髪の毛」などのように使ったりします。
■「髪の毛」関連用語
日本語 | 韓国語 | 発音(読み) |
髪を切る | 머리를 자르다 | モリルル チャルダ |
髪をすく | 머리숱을 치다 ※補足あり | モリスツル チダ |
前髪を伸ばす | 앞머리를 기르다 | アムモリルル キルダ |
後ろ髪を染める | 뒷머리를 염색하다 | ティンモリルル ヨムセカダ |
髪艶が良い | 머리결이 좋다 | モリキョリ チョタ |
白髪が生える | 흰머리가 나다 | ヒンモリガ ナダ |
髪の毛が抜ける | 머리카락이 빠지다 | モリカラギ パジダ |
くせ毛(縮れ毛)は嫌い | 곱슬머리는 싫다 | コプスルモリヌン シルタ |
はげがバレた(見つかった) | 대머리가 들켰다 | テモリガ トゥルキョッタ |
かつらをかぶる(使う、つける) | 가발을 쓰다 | カバルル ッスダ |
※「숱」は「髪の毛の量、毛量」を意味します。
④ メニュー
用語:메뉴
日本語の意味:メニュー
読み(発音):menyu(メニュ)
名詞で「メニュー」を意味します。
■「美容(理容含む)」関連用語
日本語 | 韓国語 | 発音(読み) |
ヘアカット | 헤어컷 | ヘオコッ |
ヘアカラー | 머리염색 | モリヨムセク |
ストレート | 스트레이트 | ストゥレイトゥ |
パーマ | 파마 / 펌 | パマ / ポム |
縮毛矯正 | 매직파마 | メジクパマ |
エクステンション | 붙임머리 | プッチムモリ |
シャンプー | 샴푸 | シャムプ |
トリートメント | 트리트먼트 | トゥリトゥモントゥ |
ドライヤー | 드라이기 | トゥライギ |
コテ | 고데기 | コデギ |
⑤ 髪型
用語:헤어스타일
日本語の意味:ヘアスタイル、髪型
読み(発音):heeoseutail(ヘオスタイル)
名詞で「ヘアスタイル」を意味します。「머리스타일」も使うことができます。
■髪型紹介
#긴생머리(キンセンモリ)
長い自然な黒髪のことを「긴생머리」といいます。また「長い髪」は「긴 머리」といいます。
머리가 긴 여자는 한국 남자에게 인기가 많아요.
髪が長い女性は韓国の男性に人気があります。
#파마머리(パマモリ)/ #단발머리(タンバルモリ)
[左] パーマをかけた髪を「파마머리」といいます。/ [右] ショートヘアやボブのことを「단발머리」といいます。また「短い髪」は「짧은 머리」といいます。
#깻잎머리(ケンニムモリ)/ #바가지머리(パガジモリ)
[左] エゴマの葉のように、前髪をななめに流す髪を「깻잎머리」といいます。/ [右] パガジとは、ひょうたんを割ったお酒をすくうのに使うひしゃくのことで、それをかぶったように見える髪を「바가지머리」といいます。日本でいうおかっぱ頭のことです。
#여신머리(ヨシンモリ)
直訳すると「女神の髪」。全体を緩い外巻きのウェーブをつけた髪を「여신머리」といいます。
フレーズ紹介
美容室で使えるフレーズを紹介いたします。
① 予約編
예약을 하고 싶은데요.
予約をしたいのですが。
※お客さん|美容室を予約するとき
내일 저녁쯤은 비어 있어요?
明日の夕方ごろは空いていますか?
※お客さん|<店員さんの返答例>空いてる場合は「네, 비어 있습니다(はい、空いています)」、空いてない場合は「죄송합니다, 비어 있지 않습니다(申し訳ございません、空いていません)」など
모레라면 비어 있습니다.
明後日でしたら空いています。
※店員さん|<例文の補足>基本形「비어 있다(空いている)」→敬語「비어 있어요(空いています)」→丁寧な敬語「비어 있습니다(空いています)」→タメ口「비어 있어(空いているよ)」
죄송합니다, 예약은 안 받고 있습니다.
申し訳ございません、予約は受け付けていません。
※店員さん|予約をお断りするとき(予約を受け付けていないとき)
② 接客編
이 사람처럼 해주세요.
この人みたいにしてください。
※お客さん|<例文の補足>「名詞」+「-처럼(~のように)」赤字の名詞部分は俳優、モデルなどに置き換えて使える
まとめ
今回は美容室に関連することばを紹介させていただきました。人によっては数か月~半年美容室に行かないという人もいるかもしれませんが、ほとんどの人は上で紹介した用語やフレーズを活用する機会があると思います。それではまた”또 보자”