今回は「電話」について
用語やフレーズを紹介いたします。
Instagram(@otegaru_kankokugo)もやってますので興味のある方はぜひ!
用語解説
① 電話
用語:전화
日本語の意味:電話
発音:jeonhwa
読み:チョヌァ
「電話」を意味する名詞です。
■関連用語
日本語 | 韓国語 | 発音(読み) |
電話をかける | 전화를 걸다 | チョヌァルル コルダ |
電話を受ける | 전화를 받다 | チョヌァルル パッタ |
② 携帯電話
用語:핸드폰 / 휴대폰
日本語の意味:携帯電話
発音:haendeupon / hyudaepon
読み:ヘンドゥポン / ヒュデポン
どちらも「携帯電話」を意味する名詞です。最近では「스마트폰(スマートフォン)」のように呼んだりもします。
■関連用語
日本語 | 韓国語 | 発音(読み) |
携帯電話を買う | 휴대폰을 사다 | ヒュデポヌル サダ |
携帯電話を使う | 휴대폰을 쓰다 | ヒュデポヌル ッスダ |
携帯電話で話す | 휴대폰으로 말하다 | ヒュデポヌロ マラダ |
③ 電話番号
用語:전화번호
日本語の意味:電話番号
発音:jeonhwabeonho
読み:チョヌァボノ
「電話番号」を意味する名詞です。電話番号は漢字語数詞を用いて数えます。また番号を区切る「-(ハイフン)」は「-의(~の)」を用います。
電話番号の数え方
『090-1234-5678』
数字は漢字語数詞で、ハイフンは「의」と発音する。上の番号を読み上げると、「090(コン ク コン)-(エ)1234(イル イ サム サ)-(エ)5678(オ ユク チル パル)」のようになります。
フレーズ
① もしもし
用語:여보세요
日本語の意味:もしもし
発音:yeoboseyo
読み:ヨボセヨ
電話をかける人、電話を受ける人、どちらも使えるフレーズです。
② かける人
用語:거는 사람
日本語の意味:かける人
発音:geoneun salam
読み:コヌン サラム
電話を「かける人」が使うフレーズを紹介します。
저는 〇〇라고 하는데요.
私は〇〇と申しますが。
※「〇〇」の部分は、電話をかける人の名前が入ります。名前の終わりにパッチムがある場合、「-이라고 하는데요」となります。
〇〇 계세요?
〇〇いらっしゃいますか?
※「〇〇」の部分は、電話をかけた相手の名前が入ります。「다나카 씨(田中さん)」のような名前以外に、「부장님(部長)」のような敬称も入ります。
〇〇를 좀 바꿔 주시겠어요?
〇〇にちょっと変わっていただけますか?
※「〇〇」の部分は、電話を変わってほしい相手の名前が入ります。名前の終わりにパッチムがある場合、「-을 좀 바꿔 주시겠어요?」となります。
③ 受ける人
用語:받는 사람
日本語の意味:受ける人
発音:badneun salam
読み:パンヌン サラム
電話を「受ける人」が使うフレーズを紹介します。
누구세요?
どちら様ですか?
※電話をかけてきた相手に名前を聞くときに使います。頭に「실례지만(失礼ですが)」などを付けるとより丁寧になります。
네, 전데요.
はい、私ですが。
※「전데요」は「저인데요」の短縮形です。このように会話のときは、習慣的に短縮することがあります。
잠시 기다리세요.
しばらくお待ちください。
※電話を取り次ぐときなどに使います。
자리 비우셨는데요.
席をはずしておりますが。
※「비우셨는데요」の原形は「비우다(空ける、空にする)」です。直訳すると「席を空にしました」のようになります。
전화 드리라고 할까요?
電話させましょうか?
※「드리라고」は基本動詞「드리다(差し上げる)」+命令の引用語尾「-라고(~しろと)」からなります。「할까요?」は基本動詞「하다(する、言う)」の相手に同意を求めるときの表現になります。直訳すると「電話差し上げなさいと言いましょうか?」となります。
まとめ
電話に関連する用語、使えるフレーズについて紹介いたしました。それではまた”또 보자”