ドラマでよく聞くけど「이렇게」てどんな意味?
今回は韓国ドラマでよく聞く「이렇게」について紹介します。
Instagram(@otegaru_kankokugo)もやってますので興味のある方はぜひ!
もくじ
「이렇게」の意味
用語:이렇게
日本語の意味:こんなに、このように
読み(発音):ileohke(イロケ)
動詞や形容詞を修飾する副詞として用いられます。下記のように、何を指すかによって使い方が異なります。
- 程度や数量を表す「こんなに~」
- 状況を表す「このように~」
「이렇게」の使い分け
前述した<何を指すか>について詳しくみていきましょう。
① 程度や数量を表すとき
程度や数量を指す場合には、「こんなに~」のような使い方ができます。
数量:「こんなにたくさん食べた」
程度:「こんなに愛している」
活用例
이렇게 비싸요?
こんなに(値段が)高いんですか?
그녀는 이렇게 똑똑해요.
彼女はこんなに賢いです。
이렇게 술을 많이 마셨어요.
こんなにお酒をたくさん飲みました。
② 状況を表すとき
状況を表す場合には、「このように~」のような使い方ができます。
状況:「このように食べてください」
状況:「こうなって残念だ」
活用例
이렇게 요리해요.
このように料理します。
왜 이렇게 됐어?
なんでこうなったの?
이렇게 포기하고 싶지 않다.
このまま諦めたくない。
「이렇게」ドラマのセリフ
ドラマの中のセリフから「이렇게」を紹介していきます。
『サイコだけど大丈夫』
あらすじ
愛を知らない人気童話作家と、精神病棟で献身的に働く男。辛い思いを抱えて生きる2人の運命が交錯する時、互いの心に癒やしをもたらす、新たな人生の扉が開く。
引用元:サイコだけど大丈夫|Netflix
活用例
コ・ムニョン(ソ・イェジ)
이렇게 필요할 때 내 앞에 나타나주면 그게 운명이지.
こうやって必要なときに、私の前に現れてくれたらそれが運命でしょ。
「이렇게」ドラマの主題歌
歌の歌詞でも「이렇게」は使われています。
『不滅の恋人』
あらすじ
朝鮮王朝時代。国王の弟2人は、1人の女性を愛したため激しく争い合うことに。嫉妬、憎しみ、権力欲が交差する中で、王宮を舞台に愛憎劇が展開していく。
引用元:不滅の恋人|Netflix
活用例
主題歌・挿入歌
이렇게 길 따라 한없이 걸으면 그댈 만날 것 같아서 음......
こうして道に沿ってひたすら歩けばあなたに会いそうで……
引用元:이렇게 길 따라 / 김연지
「이렇게」関連語
韓国語のこそあど「이거・그거・저거」
これは下記のように「이렇게」にもあてはまります。1文字目を入れ替えるだけなので覚えやすいですね。
- 이렇게(こんなに、このように)
- 그렇게(そんなに、そのように)
- 저렇게(あんなに、あのように)
「이렇게」まとめ
副詞として活用する「이렇게」について紹介しました。何を指すかによって使い方が異なる点に注意しましょう。
- 程度や数量を表す「こんなに~」
- 状況を表す「このように~」
日本語に訳すときは「このように~」を「こうやって~」のように、自分が自然だと思うことばに訳してしまって問題ありません。
この記事が役立つと思ったら、また次回もきていただけると嬉しいです。それではまた”또 보자”