初級韓国語 日常で使える韓国語

【이렇게】程度と状況による使い分け「こんなに、このように」

ドラマでよく聞くけど「이렇게」てどんな意味?

今回は韓国ドラマでよく聞く「이렇게」について紹介します。

Instagram(@otegaru_kankokugo)もやってますので興味のある方はぜひ!

 

 

「이렇게」の意味

用語:이렇게

日本語の意味:こんなに、このように

読み(発音):ileohke(イロケ)

 

動詞や形容詞を修飾する副詞として用いられます。下記のように、何を指すかによって使い方が異なります。

  • 程度や数量を表す「こんなに~」
  • 状況を表す「このように~」

 

 

「이렇게」の使い分け

前述した<何を指すか>について詳しくみていきましょう。

 

① 程度や数量を表すとき

程度や数量を指す場合には、「こんなに~」のような使い方ができます。

数量:「こんなにたくさん食べた」

程度:「こんなに愛している」

 

 

活用例

이렇게 비싸요?イロケ ピッサヨ
こんなに(値段が)高いんですか?

 

그녀는 이렇게 똑똑해요.クニョヌン イロケ ットクットケヨ
彼女はこんなに賢いです。

 

이렇게 술을 많이 마셨어요.イロケ スルル マニ マショッソヨ
こんなにお酒をたくさん飲みました。

 

② 状況を表すとき

状況を表す場合には、「このように~」のような使い方ができます。

状況:「このように食べてください」

状況:「こうなって残念だ」

 

 

活用例

이렇게 요리해요.イロケ ヨリヘヨ
このように料理します。

 

이렇게 됐어?ウェ イロケ テッソ
なんでこうなったの?

 

이렇게 포기하고 싶지 않다.イロケ ポギハゴ シプチ アンタ
このまま諦めたくない。

 

 

「이렇게」ドラマのセリフ

ドラマの中のセリフから「이렇게」を紹介していきます。

 

『サイコだけど大丈夫』

あらすじ
愛を知らない人気童話作家と、精神病棟で献身的に働く男。辛い思いを抱えて生きる2人の運命が交錯する時、互いの心に癒やしをもたらす、新たな人生の扉が開く。

引用元:サイコだけど大丈夫|Netflix

 

 

活用例
コ・ムニョン(ソ・イェジ)

出展:『サイコだけど大丈夫』第1話

이렇게 필요할 때 내 앞에 나타나주면 그게 운명이지.

こうやって必要なときに、私の前に現れてくれたらそれが運命でしょ。

 

 

「이렇게」ドラマの主題歌

歌の歌詞でも「이렇게」は使われています。

 

『不滅の恋人』

あらすじ
朝鮮王朝時代。国王の弟2人は、1人の女性を愛したため激しく争い合うことに。嫉妬、憎しみ、権力欲が交差する中で、王宮を舞台に愛憎劇が展開していく。

引用元:不滅の恋人|Netflix

 

 

活用例
主題歌・挿入歌

이렇게 길 따라 한없이 걸으면 그댈 만날 것 같아서 음......

こうして道に沿ってひたすら歩けばあなたに会いそうで……

引用元:이렇게 길 따라 / 김연지

 

 

「이렇게」関連語

韓国語のこそあど「거・거・거」

これは下記のように「이렇게」にもあてはまります。1文字目を入れ替えるだけなので覚えやすいですね。

  • 렇게(こんなに、このように)
  • 렇게(そんなに、そのように)
  • 렇게(あんなに、あのように)

 

 

「이렇게」まとめ

副詞として活用する「이렇게」について紹介しました。何を指すかによって使い方が異なる点に注意しましょう。

  • 程度や数量を表す「こんなに~」
  • 状況を表す「このように~」

 

日本語に訳すときは「このように~」を「こうやって~」のように、自分が自然だと思うことばに訳してしまって問題ありません。

この記事が役立つと思ったら、また次回もきていただけると嬉しいです。それではまた”또 보자”

 

-初級韓国語, 日常で使える韓国語
-,