文法 初級韓国語

【初級韓国語】勧誘の表現「-(으)ㄹ까요?」の使い方

 

카페에 갈까요?カペエ カルッカヨ

カフェに行きましょうか?

 

友人を食事に誘うときなどに使える

勧誘の表現「-(으)ㄹ까요?について解説していきます。

日常で使える表現ですのでしっかり覚えていきましょう。

 

 

勧誘の表現「-(으)ㄹ까요?」

「~しましょうか?」

相手を勧誘するとき、同意を求めるときに使う表現です。

使用する文法は、用語の語幹にパッチムがあるかどうかで異なります。

疑問形ですので語尾を上げて発音してください。

 

語幹にパッチムがないとき

語幹に「-ㄹ까요?」をつけて使用します。

基本形 勧誘の表現 日本語の意味
하다 할까요? しましょうか?
가다 갈까요? 行きましょうか?

 

語幹にパッチムがあるとき

語幹に「-을까요?」をつけて使用します。

基本形 勧誘の表現 日本語の意味
먹다 먹을까요? 食べましょうか?
찍다 찍을까요? 撮りましょうか?

 

例外:語幹のパッチムが「ㄹ」のとき

パッチム「ㄹ」がとれて「-ㄹ까요?」をつけて使用します。

”語幹に「-까요?」をつけて使用する”と覚えると分かりやすいかもしれません。

基本形 勧誘の表現 日本語の意味
놀다 놀까요? 遊びましょうか?
만들다 만들까요? 作りましょうか?

 

 

 

勧誘に対する返答の表現「-(으)ㅂ시다」

「~しましょう」

勧誘に対する返答で使われる表現です。

使用する文法は、用語の語幹にパッチムがあるかどうかで異なります。

 

語幹にパッチムがないとき

語幹に「-ㅂ시다」をつけて使用します。

基本形 返答の表現 日本語の意味
하다 합시다 しましょう
가다 갑시다 行きましょう

 

語幹にパッチムがあるとき

語幹に「-읍시다」をつけて使用します。

基本形 返答の表現 日本語の意味
먹다 먹읍시다 食べましょう
찍다 찍읍시다 撮りましょう

 

例外:語幹のパッチムが「ㄹ」のとき

パッチム「ㄹ」がとれて「-읍시다」をつけて使用します。

勧誘の表現「-(으)ㄹ까요?」のときは結果としてパッチム「ㄹ」が残りましたが、この場合はパッチム「ㄹ」が完全になくなります。

基本形 返答の表現 日本語の意味
놀다 놉시다 遊びましょう
만들다 만듭시다 作りましょう

 

ただしこの返答の表現「-(으)ㅂ시다」はタメ口の表気になります。

目上の人に使うと失礼にあたりますので、使用する場合は注意してください。

 

目上の人に対して使う敬語の表現

用語に「-아요/어요」をつける敬語の表現を使うと良いです。

「가다」であれば「갑시다」ではなく「가요」を使います。

 

あれ、でも「가요」は「行きます」て意味じゃないの?

そう思うかもしれませんが、どちらも間違いではありません。

使い方次第で「가요」の意味は「行きます」にも「行きましょう」にも変化します。

 

 

 

自然な返答の仕方

自然な返答の仕方についてもみていきましょう。

 

自然な返答の仕方<肯定>

相手からどこかに誘われたとき、「갑시다」や「가요」だけで返すのではなく「네(はい)」や「아뇨(いいえ)」をつけると良いと思います。

네, 가요.ネ カヨ(はい、行きましょう)

 

「いいですよ」や「大丈夫ですよ」といった返答も自然で良いと思います。

좋아요.チョアヨ(いいですよ)

괜찮아요.クェンチャナヨ(大丈夫ですよ)

 

自然な返答の仕方<否定>

自然に断り方としてはただ「いいえ」や「行けません」と返すのも良いですが、「時間がありません」などの返答も良いと思います。

미안해요.ミアネヨ(ごめんなさい)

시간이 없어요.シガニ オプソヨ(時間がありません)

 

 

 

合わせて使える表現①「-(이)라도」

「~でも」

例えば友人とカフェでコーヒーを飲みたいとき、「コーヒーでも飲みましょうか?」のように使うことがあると思います。

そのとき使う「~でも」の表現は、名詞のあとに「-(이)라도」をつけて使用します。

またパッチムの有無で使い方が異なります。

 

語幹にパッチムがないとき

語幹に「-라도」をつけて使用します。

名詞 「~でも」の表現 日本語の意味
커피 커피라도 コーヒーでも

 

語幹にパッチムがあるとき

語幹に「-이라도」をつけて使用します。

名詞 「~でも」の表現 日本語の意味
김밥 김밥이라도 キンパ(韓国のり巻き)でも

 

 

 

合わせて使える表現②「-(으)러」

「~しに」

続いて「コーヒーでも飲みに行きましょうか?」のような表現もよくよく使うと思います。

そのとき使う目的を表す「~しに」の表現は、移動を表す動詞の語幹につけて使用することが多いです。

移動を表す動詞は「行く、来る、通う」などがあります。

この表現もパッチムの有無で使い方が異なります。

 

語幹にパッチムがないとき

語幹に「-러」をつけて使用します。

動詞 「~しに」の表現 日本語の意味
마시다 마시러 飲みに

 

語幹にパッチムがあるとき

語幹に「-으러」をつけて使用します。

動詞 「~しに」の表現 日本語の意味
먹다 먹으러 食べに

 

語幹のパッチムが「ㄹ」のとき

パッチム「ㄹ」はそのまま、「-러」をつけて使用します。

パッチムがないときと同じかたちになります。

動詞 「~しに」の表現 日本語の意味
놀다 놀러 遊びに

 

 

 

例文(会話形式)紹介

会話形式で例文を紹介いたします。

 

제히
카페에 커피라도 마시러 갈까요?カペエ コピラド マシロ カルッカヨ

カフェにコーヒーでも飲みに行きましょうか?

좋아요.チョアヨ

いいですよ

스완

 

제히
식사라도 하러 갈까요?シクサラド ハロ カルッカヨ

食事でもしに行きましょうか?

미안해요, 시간이 없어요.ミアネヨ シガニ オプソヨ

ごめんなさい、時間がありません

스완

 

 

 

さいごに

語幹にパッチム「ㄹ」がつくとき、パッチム「ㄹ」がとれたりとれなかったりする点が少々ややこしく感じるかもしれません。

また返答で使用する表現「-(으)ㅂ시다」がタメ口であることなども注意しておきたいポイントです。

どれもよく使える表現ですので、まずは基本をしっかりと身につけて、繰り返し例文を解いていきましょう。

 

-文法, 初級韓国語
-,