喧嘩独学の主人公「志村光太に学ぶ韓国語」について紹介します。
LINEマンガで連載中の漫画『喧嘩独学』に登場するキャラクターです。韓国発の漫画で原題は『싸움독학』となります。
Instagram(@otegaru_kankokugo)でも紹介しています!
プロフィール
志村光太
スタイル>>総合格闘技(独学)
ヘタレでいじめられっこの主人公。入院中の母親の病院代のためにバイトをしていて、ニューチューブはお金稼ぎのためにはじめた。
登場作品
『喧嘩独学』の登場人物。本作の主人公。
もっと詳しく
セリフ紹介(翻訳あり)
※『喧嘩独学』第2話より抜粋
나 돈 많이 벌어야 해
俺は金をたくさん稼がなくちゃいけないんだ
【解説】
나(わたし、おれ、ぼく)→日常でよく使う一人称。
돈(お金)→名詞。
많이(たくさん)→「많다(多い)」の副詞活用。「すごく、とても」などと訳せる。
벌어야 해(稼がなくちゃいけないんだ)→基本形「벌다(稼ぐ、儲かる)」+文法「-아/어 야 하다(~しなければならない)」のタメ口表現。
우리 집 빚이 얼마인 줄 알아?
うちの借金がいくらあるか知ってるか?
【解説】
우리 집(うち)→「우리(私たち)」+「집(家)」=「我が家(うち)」と訳している。
빚이(借金が)→名詞「빚(借金)」+助詞「-이(~が)」を連結。
얼마인(いくらあるか)→名詞「얼마(いくら)」+形容詞「이다(ある)」の連体形。
줄 알아?(知ってるか?)→「-줄 알다(~を知ってる、~ができる)」のタメ口表現。
※『喧嘩独学』第10話より抜粋
일반인과 싸워 이기는 법
一般人と戦って勝つ方法
【解説】
일반인(一般人)→名詞。
-과(~と)→助詞。主に書きことばとして使うが、フォーマルな話しことばとしても使える。直前にパッチムがなければ「와」を使用する。
싸워(戦って)→基本動詞「싸우다(戦う、争う)」。
이기는 법(勝つ方法)→基本動詞「이기다(勝つ)」の連体形+名詞「法、方法」。
活躍が見れるサイト
韓国版と日本版を無料で読むことができます。
NEVER만화『싸움독학』
オリジナル(原文)ならいち早く読むことができます。続きが気になる、早く読みたいという方におすすめです。
LINEマンガ『喧嘩独学』
リメイク版(日本語訳)は更新ペースがオリジナルよりも若干遅いです。また1日1話という制限がありますが、はじめの数話は一気に読むことが可能です。毎週土曜日に更新となります。
まとめ
喧嘩独学の主人公、「志村光太」について紹介いたしました。喧嘩独学は日本でも人気の韓国マンガです。日本語版がLINEマンガで配信されているので、韓国語に自信がない方もぜひ。
興味を持った方は、ほかのキャラクターについても紹介していますので、記事を読んでいただけると幸いです。それではまた”또 보자”